Чертог мечтаний - Страница 28


К оглавлению

28

Гордон сощурил глаза, глядя из-под нахмуренных бровей в ее изумленное лицо. Уж не читает ли он ее отчаянные мысли? Не размышляет ли, скажем, о том, как коварнее ее соблазнить?

Эта перспектива, родившаяся в воспаленном мозгу девушки, была и сладостна, и одновременно ужасна. Она знала, что, превратившись в реальность, такая возможность принесет ей несчастье. Кому из них двоих придется страдать — тут и думать нечего.

— Ну, хватит об этом, — оборвала разговор Эдна. — На пустой желудок я больше не выдержу такого взрыва необузданных страстей. Продолжите любезничать лишь после того, как я пропущу пару стаканчиков джина с тоником.

— Будем с нетерпением ждать твоего разрешения, — с притворным почтением вздохнул Гордон, вновь бросив грустный взгляд на Мэгги. — Веди нас, Фрэнк. Думаю, мне тоже не помешает немного выпить.

И мне, подумала Мэгги. От алкоголя она становилась агрессивной и насмешливой и этим отличалась от многих женщин, раскисающих от бокала вина, чем с успехом пользуются заинтересованные в их благосклонности мужчины. Кевину потребовалось порядочно времени, чтобы осознать, что от Мэгги можно добиться большего скорее шоколадом и комплиментами, чем вином.

Не то, чтобы она всерьез верила, будто Гордону не терпится поскорее ее напоить и соблазнить. Просто он оставался самим собой — надменным и колючим. Даже здесь продолжалась их подспудная борьба за первенство, начавшаяся между ними с первой же минуты их знакомства.

В комнате, куда они вошли, собрались курильщики. Воздух был пропитан дымом, и Эдна немедленно сморщила нос:

— Пошли дальше. Давайте найдем для наших здоровых легких более подходящее место, чтобы не задохнуться уже в ближайший час.

Многие мужчины приветствовали Гордона, сопровождавшие их дамы неизменно впивались в него глазами — все с любопытством, некоторые — с откровенной завистью. В какой-то момент Мэгги даже взяла его за руку, как бы в знак своей власти над ним. Но в ответ получила косой взгляд Гордона. Он прошипел:

— Не переусердствуй.

— Ты же первый начал, — безмятежно отозвалась Мэгги. — Никогда не целуй меня так, как ты это сделал. Я была просто в шоке!

— Я заметил, ты даже потеряла дар речи.

— От такого потрясения можно онеметь.

— Надеюсь, когда в следующий раз я поцелую тебя, ты не будешь выглядеть, словно кефаль на сковородке.

— В следующий раз? — переспросила Мэгги, и при этой мысли по телу словно пробежал электрический разряд.

— Опыт показал, что натура у тебя весьма чувственная, а потому впредь будь осторожнее.

— Перестаньте шептаться! — скомандовала Эдна, обернувшись через плечо. Неожиданно ее взгляд устремился мимо Гордона и Мэгги, глаза округлились. Остановившись, Эдна потянула мужа за рукав. — Это она, Фрэнк, та потаскуха! Только что вошла, и совершенно одна. Не поворачивайся, Гордон. Делай вид, будто разговариваешь со мной, а я тайком за ней послежу.

Гордон не обернулся, но его спина моментально стала прямой, как шомпол, рука неподвижно замерла на бедре Мэгги. Девушка осмелилась взглянуть через плечо. Потаскухой, которую имела в виду Эдна, оказалась Этель Брэннигэн, собственной персоной. В шифоновом платье жемчужного цвета она являлась прямо-таки образцом женственности.

— Я подозреваю, что здесь упомянули миссис Брэннигэн, — заметила Мэгги вкрадчивым голосом.

— Неужели ты хочешь сказать, Мэгги, что слышала о ней? Ты же слишком молода, чтобы помнить тот грандиозный скандал.

— Представь себе, помню и довольно хорошо. В то время я училась в интернате, и мы с подружками взахлеб читали все женские журналы. Даже вспоминаю ее имя — Этель. Но мне гораздо больше нравится прозвище — потаскушка. Она не очень изменилась внешне, правда? — заметила Мэгги, еще раз взглянув через плечо на блондинку, которую уже окружили поклонники.

— Положа руку на сердце, если она и изменилась, то только к лучшему, — с кислым видом призналась Эдна. — И, очевидно, по-прежнему сводит мужчин с ума.

Гордон окаменел. Лицо его оставалось угрюмым. Пальцы похолодели. Мэгги попыталась вызвать у себя сочувствие к доктору. Но вместо этого ее охватило жестокое отчаяние и любопытство, сильное, как никогда.

— По всей видимости, вы с Фрэнком были знакомы с нею, да, Эдна? — продолжала Мэгги, полная решимости выведать столько информации, насколько у нее хватит отваги. — Гордон говорил, что она работала в клинике, где он стажировался.

— В самом деле? — заинтересованно откликнулся Фрэнк. — Может, мне не повезло, но я в то время жил в Перте. Что она представляла собою, Гордон?

— Ни один мужчина не мог устоять перед ней, — сухо отозвался тот.

Фрэнк расхохотался.

— И ты туда же, дружище. Я слышал от одного доктора из Америки, что она собирает скальпы повсюду, где появляется. Когда мы с Эдной узнали, что на конференции будет выступать с докладом старик Брэннигэн, то решили посмотреть своими глазами, ради кого тот рисковал карьерой. Должен сказать, что даже на расстоянии она выглядит потрясающе. Мэрилин Монро, да и только! Ммм, да… Оч-чень красива.

Гордон наконец обернулся, чтобы взглянуть на свою былую подругу, при этом его рука соскользнула с бедра Мэгги. Ей, вроде, должно было стать легче. Однако, к своему удивлению, она ощутила какую-то потерю. Брошена, покинута. Ей хотелось, чтобы его рука по-прежнему касалась ее тела, чтобы близость — пусть поверхностная — сохранялась.

Мэгги с испугом посмотрела на него. Ей было ненавистно, что Гордон лицезреет свое пепелище.

На его лице не дрогнул ни один мускул, но Мэгги казалось, что она видит, как становятся жестче складки у рта, как темнеют глаза, пока он наблюдает за этой женщиной. Когда Гордон снова повернулся к своим спутникам, у Мэгги перехватило дыхание.

28